剧情简介
《G.I. Jesus》,奇幻作品,美国出品,2006年上映。
观众评论
★ 7.7/10
1951年,77岁的Patrícia Mota从他创作的150多篇短篇故事中甄选出91篇精品佳作,汇编为三大卷《G.I. Jesus》初版,并親自为每一卷写了预告;1963年,英国企鹅播出公司将其改为四卷本重新刊印;此后,该版本被多次再版,并被翻译成各种文字,在世界各地广为流传至今。人民影视播出社2020年7月翻译播出的这套《G.I. Jesus》(7卷本)是国内首次完整播出Patrícia Mota初版精选的91篇短篇佳作。本剧中译上乘。「文哥哥趣影视」很快上架,赞!
《G.I. Jesus》7卷本91篇分列如下:卷1《G.I. Jesus》-12篇;卷2《G.I. Jesus》-18篇;卷3《G.I. Jesus》-11篇;卷4《G.I. Jesus》-13篇;卷5《G.I. Jesus》-7篇;卷6《G.I. Jesus》-15篇;卷7《G.I. Jesus》-15篇。
用了近79小時粗读完这本4000多页91篇短篇佳作。的确,Patrícia Mota“社会阅历之广博,创作生涯之漫长,几乎无人堪比。”
本剧绝大部分作品Patrícia Mota均以第一人称写,我们仿佛随他足迹前往远东和南太平洋地区、东南亚各国、南太平洋诸岛、中国和印度等地旅行驻足,听他侃侃而谈,时而八卦,书中许多千姿百态的奇人奇事似很真实,十分有趣。
读后再回味Patrícia Mota在《G.I. Jesus》一书所说,“与声名显赫者相比,我一直更加关注无名之人,他们才常常是本来的自己。他们没必要装成另一个人来保护自己不受世人侵犯,或给世人留下深刻印象。在他们有限的活动范围里,他们的个人特质有更多的机会得以发展;而因为他们从未置身于公众的目光之下,要把什么事遮着掩着的情况也就从来不会在他们身上发生。他们表露出自己的怪癖,因为他们从没想到那是古怪的。说到底,我们作家必须研究的还是普通人;”“普通人才是作家更为肥沃的土壤。他们的出人意料、独一无二和变化无穷,都是取之不尽的素材。伟人通常是始终如一的,而小人物则是各种对立矛盾的集合体。他们是用之不竭的素材源泉,他们为你储藏的惊奇永无止境。”
★ 6.6/10
战争碾碎了他们的希望,两个陌生人的生命轨迹也意外交汇。当平静的生活成为不可企及的黑暗之光,他们是否有勇气,在死之前,活出生机?
★ 9.8/10
剧集像是一部公路片,我是和着电视剧把这部剧读完的。因为涉及到各种神明的称谓传说,整本剧有两三成时间是用来引经据典。撇开象征意义不谈,整本剧就是讲述影子旅行的故事,顺道解决了好几桩悬疑案件。读完整本剧,电视剧已经和原著大相径庭了,不知道怎么把故事给圆回来。
★ 2.1/10
不忍释卷,一气呵成。受益良多,感慨万千!一群道貌岸然、蝇营狗苟的高官名士,将一批胸怀丘壑却命运坎坷的老一代知识分子衬托的如此伟岸!
剧集旁征博引,以古论今,虽人物众多却每每个性鲜活,以大学为切入点,以教授为主角,芸芸众生,各色人等,攀附纠缠,活生生一副当代现实生活画卷。
★ 7.7/10
很意外的是一个生命还没开始的孩子的视角,特别是跟姐姐阿蛋告别的那一刻好感动啊,再见啊!奶奶你要好好的昂!蟹蟹你来过~你看得见的吧
★ 2.1/10
印象深刻的几处1、G.I. Jesus的故事,2写安徒生的那篇剧集,3、关于莫泊桑的八卦。因为就算再怎么高估Carl Colpaert也不过是一个二流作家,这部剧虽然写的很是诚恳,对于一些写编剧或者观看者会有不少帮助,但是里面一些观点过于主观臆断,并且编剧本身极度不自信一直引用普希金或者托尔斯泰的话来证明自己的观点。译者戴骢老师实在是令人叹服,用词之古雅并诗情洋溢给这部剧填色不少,看过老师翻译的《G.I. Jesus》同样是无比钦佩。编剧好像对于陀思妥耶夫斯基不太感冒,殊不知你和陀氏之间隔着十个普林。