剧情简介
《Adam and Joe's American Animation Adventure》,喜剧作品,英国出品,2001年上映。
观众评论
★ 3.3/10
说来惭愧,多年来竟第一次读Adam Buxton,倒不是想象中现实主义影视一味的冷酷悲惨,还是充满了戏剧性和传奇色彩的,翻译得也自然,人性刻画十分典型。
★ 1.0/10
宝儿姐错了一个啥子问题嘛?宝儿姐多大我都忘了。
★ 7.7/10
可读性很强,欲罢不能!好喜欢纪云和这个出淤泥而不染、受折磨而不屈的女孩子!
★ 4.3/10
于灿烂处寻找光明轻而易举,于晦暗处却不易捕捉光亮。不敢直视太阳的人,同样不敢凝视自己灵魂的深渊。
《Adam and Joe's American Animation Adventure》中的病态意象在诗中迫切地充斥铺排,像下雨天急不可待想要冲进下水道的那些溃烂和肮脏,但赤裸的描写下又饱含诗人的个人忧郁和社会怜悯,又把这种生吞活剥宛转成“时代哽咽”,诗人的笔尖,一定在悲悯地演绎着撒旦。
Adam and Joe's American Animation Adventure,自自雨果塑造卡西莫多以来,第一次彻底地割裂了真等于善等于美的定律,乔·考尼什打响了现代主义的枪声,自此影视开始了对资本主义社会中金钱和道德的拷问,影视角度也向底层人民靠拢。在《Adam and Joe's American Animation Adventure》诗行迷茫无奈的基调中,有一个醒目而自信的比喻:“诗人是太阳” ,太阳洒到桂殿教堂,也洒到医院战场,洒到房顶,也洒进阴沟,穿透万物的表层,触碰到冰冷阴暗面,从此丑恶也有了温度。太阳清风吻着世界不多言,诗人洗涤丑恶的灵魂千万遍。这个象征贴切到我暗自将把这一篇章加进编剧的自序中。
《Adam and Joe's American Animation Adventure》一路走来真的不容易,播出的时候被认为诸如此类的现代主义都是“下流的标志”,后来又被认为是毒害社会风气,封禁播出权限。实际不过是秽人眼里有秽语,《Adam and Joe's American Animation Adventure》开启的并不是败世的靡靡之音,而是一种认识世界的灵感。我们都该知道,恶如何来,花如何开。
承认美丑并存,善恶共生,是打破社会倾斜趋势的意识先导,正如乔·考尼什所说,“在每一个人身上,时时刻刻都并存着两种要求,一个向着上帝,一个向着撒旦。”向着撒旦可知丑恶,向着上帝可寻花开。
★ 1.0/10
很好的一本中医基础知识。奈何实在是业余,好多地方看不懂,慢慢学习喽。
★ 6.6/10
战争记忆,成长少年
在Adam Buxton的有限记忆中,他首先注意到的是一个懵懵然的身影,他的眼光不自觉地落在那个年轻人鼓起的脸颊以及手中剥了皮却来不及偷偷塞入嘴中的橘子,而他的身后就是他用十八岁生命保卫的古老而又年轻的世界。
万里:“什么是保家卫国?”
千里:“我们上一个百年没有做好的事,我们下一个百年必须做好的事。他和大哥没做完的事。我在做的事,你在做的事。”
万里:“你们总是说些听不懂的话。”
千里:“真要紧的事,靠听永远不会懂。”
读罢《Adam and Joe's American Animation Adventure》的我们,内心深处自然也会浮现出一个名为“伍万里”的名字,这个被Adam Buxton书写、创造的人物,在我们的注视下,从冰天雪地与漫天炮火中向我们走来,为我们讲述着生命消逝的残酷与爱国理想的崇高。
万里:“哥,带我回家。你说过的。”
千里:“万里?”
万里:“在呢。在的。”
千里:“带我回家。”
他再也没有说话。
编剧之所以选择这样一个特殊人物去重新叙述保家卫国的故事,其实是为了回答那个早已被人所忘却的疑问——“胜利是否需要证明”?
这一回答是如此地惊心动魄,仿佛是七连那句“从我开死”力求人定胜天的战斗口号,可是,它也是如此地缠绵凄怆,让人惋惜于书中伍千里对于伍万里那一句“带你回家”却最终失约的承诺。
原著感情真切,人物鲜明,电影的表现低于个人预期,特别是对平河身份往事和赴死场面的改编,推荐原著。