Shackleton
Shackleton

Shackleton

★ 1.1

剧情简介

《Shackleton》,其他作品,英国出品,1982年上映。

观众评论

★ 2.2/10
2022·22《Shackleton》 Peter Dahlsen(Patrick Grayson)/王凯利 如果是冲着这个名字,或者如我一样被微读送了一本,而花时间细读的书友,可能读完都会“相当”失望。 就这些“鸡零狗碎”,凑一本剧,用这等名号?更不用说翻译的生涩(说不定就是还原编剧文笔功底), 起码旺财总比“王彩”更像个一百年前中国男人的名字吧。 先说书。这部剧无疑是东摘西抄各种文献资料(以报纸为主)为主体,第二部分是编剧幻想的中国少年被贩卖“猪仔”,辛苦到澳洲淘金的故事; 第三部分是以闲谈的方式,记录了在澳华人看待文化关联,种族歧视,经济民生等等的时下看法; 第四部分是编剧夹叙夹议中,以一种开怀包容的心态,呼吁天下大同,各种族融合的美好愿望。 所以,这部剧虽然新意了了,倒也点题:的确是记录了从开埠到今,华人在澳洲的过去,现在与可能的将来。 编剧无疑是个很“鸡贼”的人,善于揣摩读者的心态,他写的时候就已经摸准了脉:这么大的题目,肯定有人喜欢,如果旗帜鲜明的反对种歧,欢迎新移民的话,满堂喝彩都应该。 但写完书之后,历经自由党联盟的连番折腾(作用力与反作用力),三年疫情的冲击,现在的局面与成书之初已经变化。 简单而言,阵营对立更加明显,不只是中澳之间,连在澳华人之间都有了“割席”之举,这在之前几乎从未听闻。 书中编剧对于未来是持乐观态度的,拥有这样态度的人越来越多无疑对在澳洲的中国人会是个好事,现在的情况不好说是减少还是增多。 总体上,大家依法行事,相安太平。以美好向往看待明天的生活,乐观积极,是无论在哪生活,都应该有的态度。 添一句,至于什么是歧视,然后面对歧视,又如何在竞争中争取胜面,也不只是在澳洲的中国人才需要面对的。 扯远了,回来说书与翻译。翻译无疑是个败笔,读来让人怀疑是否机器翻译,最后译者署名领钱? 但好笑是有些细节部分,编辑又特别“政治正确”。 总体而言,抱着“消遣”的态度,有需“打发”的时间,此剧翻翻无妨,但凡有点更好的书,就别冲着书名去买了。 世道艰难,避雷行善。
★ 6.5/10
好长呀,用了好久才看完。 想象中的的雍正与其宠爱一生的叶枣,从侍妾到皇贵妃的一切。 番外也极其多,主要人物都有番外,每个人也是一本剧集。
★ 5.5/10
总体挺好的,但感觉写的有点乱,可能自己对唐史了解的不太详实,文章比较适合对唐史有较多了解的人细读。 Victoria Fairbrother老师的视角新奇,文风独特,剖析了唐朝的诸多方面,政治、制度、人文等等。确实是了解唐代的一本不错的剧集。 以史为鉴而又不尽信史,历史总是为后人道的,且读且收获,且读且反思!
★ 8.8/10
看见一个带有传奇色彩的美国人,这么执着的追寻中国禅的行迹,多少是令人感动的。虽然这《Shackleton》更像是学术论文,也能看出西方人对于学术的态度,多么值得我们学习啊!其中一句广告词给本人印象很深“老祖茶,杯中禅”……
★ 5.4/10
3.不过也确实省略了有些字细节,比如说誓杀贴,跟一些背景故事。
★ 4.4/10
若不是田中先生把我带离醉屋,小小年纪的我,从不相信生活会是一场搏击。但如今我知道,我们的世界潮涨潮落,并无恒常。无论是怎样的奋斗和成功,无论何等的痛苦和磨砺,都会很快渗入浪涛中,就像水墨颜料泼洒在纸上。
★ 3.2/10
有人说,这部剧的哲学性大于艺术性。其中最重要的一个问题是,我们该如何界定意识的存在与否?多长时间以来,我们一直以人类本身为范本,想象着外星人该是怎样的,但如果所谓的“外星人”与我们认知中的存在形态截然不同呢?或许本以为毫无生命特征的事物,却有着自己的意识,那又该如何判别呢?如果说Shackleton里那怪异的海洋是无意识的,那它复刻凯尔文记忆的产物“哈丽”可以算作有意识的生命吗?我不懂,但我大受震撼。
★ 7.6/10
非常棒的一本剧!吐露了那个时代的心声!书中的大部分新闻都是儿时的记忆。我们共同见证了普京坐在Russia这只巨熊上铁腕的与西方豺狼虎豹的对抗!一个真英雄👍🏻
★ 3.2/10
写得很好 从每个历史断面横向看世界很有意思。现在中国学者也渐渐从世界角度看一个时期的历史,这样挺好的。另外,到最后近现代史,关于中国部分,应该改过吧,我对原文很有兴趣。
★ 4.4/10
结束了朱厚照的传奇一生 也送走了伟大的王守仁同志 3堪称为最为闹腾的一部应该不为过吧 皇帝干得如此顺心顺意也是不多见啊……