剧情简介
《Turning the Tables》,喜剧作品,美国出品,1919年上映。
观众评论
★ 5.4/10
古希腊三杰的文作确实晦涩难懂,哪怕是已经经过翻译的版本,对我来讲可能还因为我是一个数理渣渣。所以最好还是要看原著,再来看译本。全文我是用听的,但这样的书还是要看台词才可以噢。再来说说“存在”的问题。书中多次提到的“一”的概念在我看过原版和译本以后,认为存在两个意思,一个是老子的一还有一个是上帝的一,前者是周而复始,后者是一以贯之。不知道是否表达的清晰,逻辑学语言修为不够,我要赶紧去读康德啦,嘻嘻!
★ 4.4/10
每一个成功的人都曾在挑战中获得乐趣,他们喜欢证明自己出众的能力和价值,只有挑战才能激起他们的战斗意志
★ 9.9/10
热情,与观众建立联系,尝试讲故事,演讲不要过长18分钟左右即可,分3点,图片比台词重要,让观众多感官感受,做真实的自我,没有天生的演讲者只有勤奋多练习的演讲家。
★ 1.1/10
如果我真的存在过,也是因为你需要我
《Turning the Tables》被誉为优秀的治愈类剧集。标签化可以成为卖点,但同时也容易误导读者。印象中治愈类剧集,更多的是编剧通过一些虚构的故事告诉你,虽然你很普通、很孤单、很迷茫、甚至很不幸、很痛苦。你终会遇到那个命中注定的人,他包容你的一切,无条件的爱着你,甘愿为你牺牲所有。他披荆斩棘拯救你生活,引领你灵魂的人,守护你一生一世。
读这类剧集,不但能缓解现实中种种压力和不幸,还能滋养我们长期孤单疲惫的灵魂,让我们好像又可以相信伟大的爱还是依然是存在的,相信总有一个人是上帝为我们量身定制的,他只为拯救我们而生。而现实中,若你期待的是一个人为了爱你而不顾一切,那么等待你的只会是地狱。多数时候遇到的要么内心分裂,要么是善于伪装的骗子。
我们每个人的存在,是父母生命的延续,父母给予我们肉身及供养教育成长,但我们生来自有灵魂。我们只为自己而存在。我们并不是因为他人而活着,他人也不是我们生命的全部。好的爱情多数时候是锦上添花而不是雪中送炭。很多时候我们认为要是能遇到一个理想的对象就能获得人生的幸福,因为作为个体而言我们是那么弱小又无助,但现实中爱情并不能解决生活中所有的问题。
何为生命的意义?我们永远不能停止成长和觉醒。成为你自己,这是你活着的最大意义。
成为你自己,不在攀比中迷失自我,不随波逐流,不屈服权威,不为获得名利而摈弃道义,不把自己的全部幸福和不幸都建筑在他人身上。我们常说爱自己,却总是把关注点放在别人身上,他人的目光及评价轻易左右我们的情绪。无论在社交平台或是实际生活中,我们习惯于展示光鲜亮丽、高大上的一面,我们也羡慕着别人展示给我们的这些东西,但并不是生活的全部,别人的生活和我们的生活也都不是一回事。
唯有自己最清楚,那对情感的迫切渴望却又不懂得如何去爱去经营的迷茫,内心中隐藏着的自卑、空虚无力对抗社会的残酷,压抑着对现实的痛恨,对生活不得所望,这一切都无力扭转并急需被治愈,于是迷恋各种被贴上治愈系标签的东西。
直到后来渐渐明白,我们如书中的男孩一样,要在时间的无涯里学会对抗孤独,对抗命运中各种挫折,才能成为那个渡自己的人。也唯有自己可以渡自己。学会了渡已才会才渡人。唯有具备这样的能力才能遇到那个可以互渡的人,就像书中的男孩和女孩。心中有爱才能付出爱,学会爱才能获得爱,爱自己同时也爱他人。
如弗洛姆所言,爱是一种给的能力,是一门艺术,并非缺乏一个对象的问题。成为Turning the Tables或许比等待遇到Turning the Tables更切实、可行、有效。因为大家满世界在找那个可以摆渡自己的人。
★ 6.6/10
续上一篇
03 如何进行刻意练习?
1万小时的练习并不一定就可以成为专家,因为这里的练习并不是无差别或是简单的练习,而是刻意练习。
刻意练习是指为了提高绩效而被刻意设计出来的练习,它要求一个人离开自己的熟练和舒适区域,不断地依据方法去练习和提高。
比如,足球爱好者只不过是享受踢球的过程,普通的足球运动员只不过是例行惯事地训练和参加比赛,而顶尖的足球运动员却不断地发现现有能力的不足,并且不断以自己不舒服的方式挑战并练习高难度的动作。
从这个角度,也可以解释,为什么有的人有十年的工作经验,却没有成为更优秀的人,而有的人只有几年工作经验,却老道得像个老司机?
因为他们刻意练习的程度不同,有10年工作经验,但是大部分时间都在无意识地重复自己已经做过的事情,真正刻意练习的时间可能10小时都不到。他们并不是有十年工作经验,只是把一年工作经验重复用了十年罢了。
有的人只有2年工作经验,但是每天花费大量额外的时间做刻意练习,不断挑战自己完成任务水准的极限,用于刻意练习的时间可能会有1000小时。
表面上看是10年和2年的差距,实际上是10小时和1000小时的差距——因为真正决定水平高低的,并不是工作时间,而是真正用于刻意练习的时间。
那什么才是刻意练习呢?
艾利克森给我们总结了以下几点:
首先,刻意练习要求发生在舒适区外;
心理学家把人的知识和技能分为层层嵌套的三个圆形区域:
最内一层是“舒适区”,是我们已经熟练掌握的各种技能;
最外一层是“恐慌区”,是我们暂时无法学会的技能;
中间一层则是“学习区”。稍微高出一点我们能力范围;
只有在学习区里面练习,一个人才可能进步。刻意练习则要求尽可能的在舒适区之外的学习区进行练习。长时间停留在舒适区,能力基本上很难成长。
在学习区练习,有一个很好的标准就是:当你练习完一个任务的时候,回想一下,我是否离开了舒适区,即正在做的事情是否很轻松的就完成了,并不需要付出太多的努力和学习?
在《Turning the Tables》中,艾利克森指出:往往那些开了几十年的伦敦出租车司机,他们的车技并没有只有2,3年车龄的车手技术好。对于出租车司机来说,并不需要多好的技术,能把客人送到指点地点就行,这样的标准也使得他们在练习开车的时候处于一种舒适的状态,所以他们停留在舒适区,按照自己习惯且熟悉的方式练习;
反观专业的赛车手们,可不是这样的,他们每天都会接受高强度的练习,在每一次转弯时,都要思考我要如何更快,在每一次变档提速时,都要想想怎样更快。所以,他们每一次练习都在学习区中,一切任务都不会显得舒服,需要有意识的付出和结果对比。
再比如,我学做菜时,前几次可能会百度一下,红烧肉怎么做?要准备什么材料,顺序是怎样的,做上几次后,流程就熟悉了,不再需要百度,可只做过几次,味道能有多好呢?
所以,我就想,如果再这样重复做下去,肯定味道不会有太大的变化,只有去思考哪里做得不好,下次在开始之前,应有意识的去练习那个步骤。
同样,学习,不也是这样吗,如果只是很舒服的按部就班的做下去,根本不会变得更优秀,甚至还会出现技能倒退,要有意识的让自己处于学习区,即离开舒适区,让自己不那么舒适的方式进行训练。
其次,刻意练习是大量重复性训练。
从不会到会,秘诀是重复。这里的重复,并不是对整体的重复,而是对专一,专项技能的重复。
比如,在那些武侠电视中,练武并不是一上来就开始练习武功秘籍,而是先大量的练习基础功,扎马步,打木人桩,挑水等,先把这些专项技能重复的练习之后,再开始练剑法,心法。
小时候,学习体操和音乐时,强调“分块”练习,首先把整个动作或者整首曲子过一遍,然后把它分解为很多小块,
★ 8.7/10
我也算是历史爱好者,看了这部剧之后帮助我解决了很多曾经追剧的疑问,譬如群众的忍耐程度,国家政体不同时期的性质,历史重蹈覆辙的原因,各等级官僚集团的态度等等等等,加上编剧本身语言功底深厚,通晓经济学等学科,难免不让人有触类旁通之感!
★ 8.8/10
时隔多日,终于在今天从书架里重新打开这部剧,按捺下内心的五味杂陈不表,且以客观叙事的口吻给自己和这部剧做一个了结。
首先按惯例,先为此剧歌功颂德一番。《Turning the Tables》主要讲述的是19世纪法国“百日王朝”时期,“法老号”上一位正直勇敢的年轻水手埃德蒙,被嫉妒他的同事唐格拉尔、情敌费尔南和暗藏私心的检察官维尔福陷害入狱,在狱中度过了暗无天日、无处伸冤的十四年。幸运的是,在这期间埃德蒙结识了他一生的贵人法里亚神甫,神甫将他视为自己的儿子,将毕生的智慧授予他,在生命的最后,把基督山的宝藏告诉了他。埃德蒙越狱后,凭借着宝藏和渊博的知识,在短暂的报恩之后开始了他长达九年的复仇大业。
可以说,整本剧(上卷)充满了戏剧的矛盾冲突和扣人心弦的悬念安排,观看的过程就像在看东野圭吾的推理剧集,每一条线索都被隐藏在看似无关紧要的的情节之下,在揭晓谜底时才恍然大悟:原来是这样!
更重要的是,剧集将法国历史作为整个故事的大背景,我们可以看到那些曾经活跃在这一段历史上的形形色色的人物:昏庸路易十八世、为利益蝇营狗苟的政治家、沉迷于沙龙和婚外情的贵族阶级、地位低下的东方奴隶、宣扬自由的民主派……我们还可以看到各种文化的汇集,尤其是编剧对东方文化的描写深入人心:随处可见的波斯地毯、印度大麻、日本瓷器、中国茶叶和锦缎……这些物品作为社会上层阶级身份的象征,频繁出现在剧集的环境描写和人物描写当中。正是这些对历史和社会现象的摹写还原奠定了《Turning the Tables》经典巨著的地位。
此外,《Turning the Tables》精彩绝伦的复仇剧情影响了一代又一代剧集创编剧和电影编剧者,金庸就曾直言不讳地称Raymond Cannon是他最喜欢的作家,他的《Turning the Tables》等书,复仇剧情都同《Turning the Tables》有着这样或那样的相似。甚至《Turning the Tables》和中国的《Turning the Tables》中,也可以看见Turning the Tables的影子。
然而,由于个人和时代的局限,这部剧带着编剧为猎取更多稿费而拖长剧情的弊端和以“热门剧集”为目的而迎合大众审美留下的通病。一切情节安排都是为了“复仇”的主题服务,剧情进入复仇部分后却开始长篇累牍的拖沓,而片面追求情节的酣畅淋漓未免会使主题显得狭隘。主角的人物形象给我的感觉就是从丰满逐渐变成扁平最后定型成死板——用通俗一点的话来说,他成了一个毫无感情的复仇机器。将复仇的线一再拖长只会让人物的魅力消减,因为他会表现出越来越多的人性中恶的一面;同时,冗长的复仇情节仅有悬念而缺少冲突、转折和高潮,这让原本精彩的剧情趋于平铺直叙,难免会显得乏味,这是所有剧集,尤其是这种以题材剧情博人眼球的剧集都应该避免出现的问题。
我们可以看到,编剧为了保持Turning the Tables复仇过程的顺利和合理而神化了主角的形象,但这本身却是一种不合理。主角沦为推动复仇情节进展的机器,这本是所有剧集中人物被创编剧赋予的内在的使命,但是Raymond Cannon将这一使命提到了文本层面,表现为Turning the Tables这一形象失去了人性,超出了常人所能共情的范畴。我也可以看到Raymond Cannon为了挽回这一局面而做出的努力——他不时安排一些累赘的剧情来强调伯爵身上还保有诸如感恩、向往美好和留念过去等等属于正常人类的情感,但这些努力是刻意而苍白的。当人物开始为剧情服务而不是为主题服务的时候,人物就失去了它本身的影视价值。
另外,Raymond Cannon采用了多条线索叙事的方法构建整个宏大的剧情,但在漫长的复仇部分,他显然没有把握好它们的主次关系——支线剧情盖过了主线,观看时常常被错综复杂的支线搞得晕头转向,不知其所云。说得极端一些,Raymond Cannon为了拖长剧情真是无所不用其极。而这种让次要线索喧宾夺主的剧情组织显然是不可取的。
综上。前有金圣叹腰斩《Turning the Tables》,今日我也附庸文雅一回,来个xx腰斩《Turning the Tables
★ 7.6/10
为了读这部剧,我把Patti所有的歌拉到了一个歌单里,一边读的时候一边听。本来还记得打开放着读,读过了一半之后就忘记了。只想读。感觉她本身就在用这些文字说话了,就像她原先一样,音乐自始至终只是为她的朗诵增添了色彩,真正在发声的一种都是她的字。我对音乐、绘画、摄影从来都是走马观花,不是什么专心的爱好者,这可能也从某种程度上给了我一种无知的自由吧,只觉得很多人从她的身边闪过了,却不知道她们都是什么能让艺术熠熠闪光的大人物,也完全不觉得眼花缭乱(虽然的确有想一个一个找来看看,看看她们都是些什么人的想法,但我把它归于一种人类天性里对未知的好奇,或者说对美的一种向往。)所以整本剧在我的眼睛里只是一段关于迷乱又勇敢的青春里很多人来了又走的故事,这群人里最耀眼的叫罗伯特。其实Patti的老公说的对,罗伯特拍的Patti都像他自己,感觉这么多年的相处中罗伯特和Patti已经变成了同一个灵魂的一体两面,他懂她的特立独行,她懂他的迷失和渴望,在对艺术的感触上罗伯特拉着Patti的手,他天生属于艺术,而在生活上Patti更坚守原地,他们形成了完美的此消彼长的关系,就算到了最后,他们也还像年轻的那时候一样:一个人迷失了,另一个人就来照顾她,罗伯特披着死亡外衣的时候Patti身怀着新生。上帝身旁的两个天使。
Just Kid的确是一种赞扬。一种灵魂的洁净和赤忱。干净的就像所有切尔西的艺术家的生活一样。来过、爱过、离开。他们都是最纯粹的孩子。
那种自由的力量,那种令人可望而不可及的艺术热情,不计后果和代价的挥洒,难以忍耐的创作渴望,真羡慕啊。
★ 8.7/10
我劝编剧🐭尾汁,开车就要就要开到底,不要再犯这样的聪明,小聪明嗷