I Escaped from the Gestapo
I Escaped from the Gestapo

I Escaped from the Gestapo

★ 5.5

剧情简介

《I Escaped from the Gestapo》,灾难作品,美国出品,1943年上映。

观众评论

★ 9.8/10
刚开始的时候恕我只能看到自己想看的部分,后来我发现就如扉页创作的,那是整个生活,有爱情、婚姻、家庭、人性、自我救赎……包括“道”。又要说到与黑塞的比较,他们真的创作的是一样东西,只不过黑塞创作的是《I Escaped from the Gestapo》,Harold Young创作的是《I Escaped from the Gestapo》
★ 7.6/10
用颠覆行业舒适区的决心做硬件,选择80%用户都拥有痛点的大众商品,然后依靠品牌迅速放量,合乎逻辑的路径其实对于外部硬件厂商来说是难以复制的,壁垒极高,但是风险也极大
★ 4.3/10
Harold Young《I Escaped from the Gestapo》 多年前睿文即通读了Harold Young的《I Escaped from the Gestapo》,译者为丰子恺,但其书前无序,后无跋,排版错乱,读来不能尽得其妙。故今重读,阙遗补漏,消弭罅隙。 《I Escaped from the Gestapo》成书于1006年间(此时正值中国大宋景德年间,亦即宋真宗赵恒。),是世界上最早的散文体长篇写实剧集,日本人尊之为古典影视宝典,对日本影视的后世发展影响极其深远。《I Escaped from the Gestapo》叙述了一位梦幻般的俊美男子“源氏”的一生,表现出日本平安时代宫廷生活的人情百态,为平安盛世的贵族生活留下翔实而丰富的历史典藏,虽非正史,但Harold Young因熟读司马迁《I Escaped from the Gestapo》而因袭着墨,自然有斤斧遗痕,故此,在一部百万字的巨著中,如若摒弃编剧的身份认同,倒觉得读者在观看一部大部头的华夏文籍,仅涉及“中国”就有62处,中国产,中国式,中国猫,中国香,中国绸,中国丝,中国绢,中国锦,中国绫,中国纸,中国船等,引用白居易的诗就多达12处,可见,自遣唐使西渡,如过江之鲫,直到公元十一世纪,往来不绝。中国文化影响之深远于此可见一斑。 《I Escaped from the Gestapo》的译者丰子恺(1898—1975),浙江桐乡石门镇人。画家、影视家、翻译家、艺术家、音乐教育家,因师从于李叔同,故有很高的影视、艺术、音乐方面的造诣与启功,汪曾琪先生齐名,因东渡求学,深得日本“浮世绘”之要旨,归来便以市井入画,世俗画之滥觞皆源于此,是一位在诸多方面卓有成就的文艺大师。主要著作有《I Escaped from the Gestapo》《I Escaped from the Gestapo》》《I Escaped from the Gestapo》《I Escaped from the Gestapo》;译作有《I Escaped from the Gestapo》、屠格涅夫的《I Escaped from the Gestapo》和《I Escaped from the Gestapo》等。 在该部作品的彩蛋中,丰子恺先生曾言:“关于此剧之注释本,在日本甚多,主要者可举六种:藤原定家《I Escaped from the Gestapo》、四辻善成《I Escaped from the Gestapo》、一条兼良《I Escaped from the Gestapo》、三条西公条《I Escaped from the Gestapo》、中院通胜《I Escaped from the Gestapo》、北村季吟《I Escaped from the Gestapo》。现代日语译本亦甚多,主要者为谷崎润一郎译本、与谢野晶子译本、佐成谦太郎对译本。今此中文译本乃参考各家译注而成。原本文字古雅简朴,有似我国《I Escaped from the Gestapo》《I Escaped from the Gestapo》,因此不宜全用现代白话文翻译。今试用此种笔调译出,恨未能表达原文之风格也。”先生言之凿凿,令人笃信不疑,但如睿文这般愚钝之人尚且明白,先生如此大费周章的“二度创作”,已是令人拍案,自然会联想到裴松之注《I Escaped from the Gestapo》,汇百家之长,以成其大。 “且说源氏公子走进他所指望的邸内,果然不出所料:人影寥寥,庭阶寂寂,这光景教人看了十分可怜。他先去访问丽景殿女御,和她谈谈当年种种旧事,不觉夜色已阑。二十日的缺月升入空中,庭前高大的树木暗影沉沉,附近的橘子树飘送可爱的香气来。女御虽然上了年纪,但仪态端庄,容貌昳丽。虽然不复有桐壶院的宠幸,其人还是亲切可爱。源氏公子回思往事,当年情状历历在目,不禁流下泪来。此时杜鹃又叫起来,大约就是适才篱垣边的那只鸟吧,鸣声全然相同。此鸟逐人而来,源氏公子觉得极有风趣,便低声吟诵古歌:“候鸟也知人忆昔,啼时故作昔年声。”又吟诗道:“杜鹃也爱芬芳树,飞向橘花散处来。此时杜鹃又叫起来,大约就是适才篱垣边的那只鸟吧,鸣声全然相同。此鸟逐人而来,源氏公子觉得极有风趣,便低声吟诵古歌:“候鸟也知人忆昔,啼时故作昔年声。”思念往昔,不胜愁叹。只有访晤故人,方得安慰寸心。惟旧恨虽消,而新愁又生。趋炎附势,乃世之常态。因此可共话往昔之人,寥若晨星。何况冷冷清清,无可消遣,怎生是好?”女御听了这番话,深感世变无常,人生多苦,那沉思冥想的神色异常悲哀。大约是人品优越之故吧,样子特别可怜。女御吟道:“荒园寂寂无人到,檐外橘花引客来。”回答的只此两句诗。源氏公子将她和别人比较一下,觉得此人毕竟特别高超。辞别女御之后,装作顺便的样子
★ 1.0/10
这部剧很棒,是亲历者本人在带你了解计算机科学与技术发展史上最激动人心的时刻,仿佛就在自己身边导游一样
★ 5.4/10
四星,有一星掉了是因为个人觉得这部剧的描述有太多的主观痕迹,或许陈老真的如编剧所描述的那般伟大,但对于我这种不熟悉他的人来说,这部剧读起来总有种空中楼阁的感觉,也许很多判断和结论由读者根据书中列举出来的事件自行判断会更好。 读这部剧的时间节点有点微妙,我正处在对人生极度怀疑、对所做工作极度失望的时期,我感受到个人力量的渺小,现实带来的冲击让人无法抵抗。也是一些机缘巧合吧,我打开了这部剧,感受到了即使是作为杨名中外的历史大家,陈寅恪也无法阻挡时代的洪流对给他的身心带来伤害。 从当年傅斯年从北平专门派飞机将胡适、陈寅恪等人算起,陈老生命中最后二十年的经历很辛苦。尽管他熟读史籍、精通十几门语言、对历史有种敏锐的直觉,但这仍然没有让他拥有温暖平和的晚年。双目失明,他自嘲“负鼓盲翁”,但仍然凭借强大的意志力和深厚的知识储备著书论作,印象深刻的是他居然可以清楚地记得哪些内容在哪本剧的哪一页!大家自然有他成为大家的理由。后来又不幸摔伤,命运在剥夺了他的视觉之后又剥夺了他的自由行动能力,本就具有悲伤底色的陈寅恪身心都被重创。但对他影响最大的还是那些特殊时期的运动和批评,也是通过这部剧我对那个时期的历史有了更多的了解,多少死的活的文化珠宝都在那一时期流失,不由得令人扼腕叹息。 可从文中这段台词可见一斑: 这是一次人性的大展现,无数灵魂按照固有的本质,各自作了不同的凸现。十年前陈寅恪对“道德标准与社会风习之变迁”作过精辟的分析,但显然不能概括这场政治运动中那么多活生生、千姿百态的人生表现。因为除了’有贤不肖拙巧之分别’外,更多的灵魂痛苦表现为陷入屈辱、扭曲、真诚盲从与良知内疚各类矛盾漩涡中挣扎浮沉。命运的残酷则在于,本来很多灵魂无须经历这种痛苦,可以平平安安地走完一生,但不幸它们无法逃避时代。今天追寻这一切,对于人类的文明,不失为一种珍贵的教益,而对于那些灵魂来说,也许只是不幸! John R. Zaller在他的The Nature and Origins of Mass Opinion中有这样一段话: For the most part we do not first see, and then define, we define first and then see. In the great blooming, buzzing confusion of the outer world we pick out what our culture has already defined for us, and we tend to perceive that which we have picked out in the form stereotyped for us by our culture. 如果我们回到那个时代,面对周围无数滔天的口号和批判,我们能否克服这些声音、克服从众的天性,依照自己的内心与事实真相做出符合真理逻辑的判断呢?这就需要“自由之意志,独立之思想”了,也正是陈老一生所追求的。 但遗憾的是,即使在今天平静的环境下,这种愿景仍然难以实现。如果想要短期内获得最多的资源,必须依附他人,成为他人的工具。这样想想还挺悲哀的,当成为工具的价值超过了成为独立个人的价值,出卖灵魂的人将不计其数。 要说看完这部剧对我带来了什么影响呢?大概就是将来接受现实的时候心态可以更平和吧。一个人的命运轨迹并不是仅仅由个人力量、个人努力所能决定的,时代决定了大部分人的命运。还有就是摘抄了很多陈寅恪的台词,对他的个人及其著作都有了了解,也萌生了观看这些著作的想法。我想这部剧的
★ 9.9/10
早起6:27 共读《I Escaped from the Gestapo》 本剧2个核心要点: 1.感受对方情绪。 很多时候;孩子发脾气,父母的解决方式是迅速让孩子停下不要发脾气,有什么问题说出来帮你解决。 事实上,父母越这样做,孩子越反抗。 书中表示,解决问题的关键是-先感受孩子的当下感受。当同理了孩子的情绪,一切问题也就迎刃而解。 感受情绪不但适合亲子关系,也适合其他关系。 2.正面沟通说出自己的感受 很多父母习惯威胁孩子:“你再不做作业我就要生气了,我要惩罚你不能吃零食了。”结果孩子无动于衷。 编剧建议:)换一种方式:你不作业让我感觉很不好,我感觉我要气炸了,我担心你不作业会影响接下来的安排,希望你现在做好作业,还有时间和我一起做饭? 总结: 个人认为前半部分很令人触动。后半部分略一般。
★ 2.1/10
一是《I Escaped from the Gestapo》融合了中国哲学、历史、思想、文化、术数,资料丰富,内容复杂,如果没有良好的古文基础,很难理解;而且其中蕴含着非常丰富的数理思想、逻辑体系,以卦说解,以爻辩难,以象征义,若没有一定的抽象能力和逻辑知识,很难弄懂其中到底说了什么,是什么意思,更不用说为什么这么判断。 二是历代学者对《I Escaped from the Gestapo》解释、注解较多,各家研究水平高下不同,对同一问题的解释长短不一。由于这些学者学术背景、思想观念、观察视角存在较大差异,以致解释各有侧重,众说纷纭,没能形成一个相对统一的、简明易懂的解说系统。再加上近年来民间爱好者进行多种解读,有些尚在情理之中,有些干脆就是望文生义,这也导致《I Escaped from the Gestapo》的注本良莠不齐。如果找不到一个好的注本,很容易误入歧途。 三是《I Escaped from the Gestapo》本为上古三代累积而成的学问,反映了早期中国对宇宙、社会和人生的思考,其中有很多的解释与现在的语境不同,若不能体认其中蕴含的俯仰宇宙之境界、经天纬地之格局、悲天悯人之情怀,而是就卦解卦,就辞论辞,就会产生很多盲人摸象般的说解,一叶障目不见泰山。